主管單位:大連外國語大學中華文化海外傳播研究中心
主辦單位:大連外國語大學中華文化海外傳播研究中心
國際刊號:--
復合影響因子:--
全年訂價:¥ 356.00
國內刊號:--
審稿周期:1個月內
創刊年份:2018年
綜合影響因子:--
《中華文化海外傳播研究》創刊于2018年,公開發行的半年刊雜志。創刊以來,辦刊質量和水平不斷提高,雜志立足中國,面向世界,以引領和推動中華文化在海外的傳播為己任。它不僅關注中華文化在海外的傳播現狀,更致力于深入探討其背后的理論和實踐問題,力求構建具有中國風格、中國氣派和中國精神的文化傳播理論。通過跨學科的研究方法,雜志涵蓋了社會、歷史、文化、經濟等廣泛領域,將學術探討與實際應用緊密結合,促進中華文化海外傳播實現國家戰略和外交政策目標。
雜志設有多個特色欄目,包括“本刊特稿”、“名家對話”、“研究發布”、“傳播戰略與策略”、“海外漢學”、“漢語傳播”、“孔子學院傳播”、“跨文化傳播”、“學術動態”和“書評”等。這些欄目不僅展示了學界權威的最新研究成果,也為中青年學者提供了展示其學術見解的平臺。雜志堅持學術規范,突出原創性,實行匿名評審和三審定稿制度,確保所刊發文章的學術質量和創新性。以其嚴肅的學術態度和深度的學理探討,成為中華文化海外傳播領域不可或缺的學術資源。它不僅推動了中華文化在世界范圍內的傳播,也為全球學術界提供了豐富的思想盛宴,是連接中國與世界文化的重要橋梁。
(1)來稿要求內容新穎,論點明確,試驗設計合理,數據可靠。量和單位必須符合國家標準和國際標準。本刊對來稿有權作必要的技術性和文字性修改。
(2)中文題名須簡明確切,并能反映主題,不宜過長,以25個漢字以內為宜,不要副題。避免使用非公知公用的縮寫或符號等。
(3)正文應中心明確,分層論述。各層次標題格式為一級標題:一……;二級標題:(一)……;三級標題:1……;四級標題:(1)……;五級標題①……。
(4)參考文獻應依照引用的先后順序標出,根據文獻類型與文獻載體代碼(GB3469)規定,以單字母方式標識以下各種參考文獻類型。
(5)各級基金項目應在文章首頁以頁下注形式標注,例如“基金項目:國家社科基金一般項目‘……’(……) ”,注明基金項目名稱,并在圓括號內注明項目編號。
(6)摘要是對“論文的內容不加注釋和評論的簡短陳述”,是用于概括與揭示論文主要信息的,包括研究目的、方法、結論和意義等,或者是研究目的、主要觀點、論證過程、結論等。
(7)文稿中應包括題目、作者姓名、作者單位、所在城市及郵編、中文摘要、中文關鍵詞、中圖分類號、正文、參考文獻。
(8)圖表:文中只附必要的圖表。圖件最好用CorelDRAW軟件繪制或JPG格式,單獨拷貝原圖另發。插圖及表格在文稿中應標明位置,并在圖框下注明圖號、圖題和圖注。表格盡量使用三線表,表名放在表格上方。
(9)注釋主要包括釋義性注釋和引文注釋。釋義性注釋是對文章正文中某一特定內容的進一步解釋或補充說明;引文注釋包括各種引用文獻的原文摘錄,要詳細注明節略原文。
(10)編輯部收到文稿后立即登記編號并通過作者投稿電子信箱回復,在收到回復的3個工作日內,如果沒有收到修改或錄用通知,說明文稿尚在處理之中,作者如欲另投他刊,請務必先與本編輯部聯系。
中華文化海外傳播研究是一本由大連外國語大學中華文化海外傳播研究中心主辦的半年刊,期刊級別為省級期刊,預計審稿周期為1個月內。
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:北京市北三環中路甲29號院華龍大廈,郵編:100029。