主管單位:北京第二外國語學院科研處,文化與傳播學院;社會科學文獻出版社
主辦單位:北京第二外國語學院科研處,文化與傳播學院;社會科學文獻出版社
國際刊號:--
復合影響因子:--
全年訂價:¥ 296.00
國內刊號:--
審稿周期:1個月內
創刊年份:2016年
綜合影響因子:--
《跨文化研究》雜志在全國影響力巨大,是一本半年刊雜志。創刊以來,辦刊質量和水平不斷提高,雜志堅持“融貫東西、會通人文”的風格定位,致力于推動中外文化的深度交流與理解。刊物以跨文化、跨學科的視野與方法,融合文學、歷史、宗教、哲學、語言等多領域研究,通過對話與交流,深入挖掘中外文化價值,為拓展中國文化世界化的渠道、提升中國文化軟實力做出不懈的努力。
雜志以“矚望人文,學宗博雅”為主旨,拆解古今中西樊籬,匯通人文,“六藝”兼容??锪⒆阏Z言文學,卻無學科本位,嘗試將文學、歷史、宗教、哲學、語言融于一體,以跨文化的方法和視野審視人類古今精神問題??锍TO“經典論繹”、“經典導讀”、“異邦視野”、“文論前沿”和“新著攬英”等欄目,力求每輯聚焦一個領域,烘托一個主題,突出中國問題意識、中國解決方法和中國學理構建。
1.來稿文責自負,切勿一稿多投,本刊有權刪改文章,作者如不同意刪改請在來稿末聲明。來稿在1個月內未收到通知者,可自行處理。限于人力,恕不退稿,請作者自留底稿。
2.各級標題一律用阿拉伯數字連續編號,左頂格編排,二、三級標題編號數字之間用下圓點“.”相隔,最末數字后面不加“.”,例如“1”、“1.1”、“1.1.1”。
3.文稿結構一般為題目、作者姓名、單位、摘要、關鍵詞(僅限技術天地欄目)、引言、正文、參考文獻、基金項目等。
4.參考文獻按GB/T 7714-2005《文后參考文獻著錄規則》采用順序編碼制著錄,依照其在文中出現的先后順序用阿拉伯數字加方括號標出。
5.引征注釋以頁下腳注形式連續編排,翻譯文章中,譯者需要對專有名詞進行解釋說明,并以【*譯注】的方式在腳注中表明;如譯者對原文內容進行實質性補充論述或舉出相反例證的,應以【*譯按】的方式在腳注中表明。
6.摘要應直接給出研究目的,用一句話概述即可。研究方法、研究結果必須詳細具體,研究結果包括具體數值或趨勢,被確定的關系,得到的效果、性能等。結論是對結果的分析、比較、評價、應用、提出的問題等。
7.前言須簡要介紹論文的寫作背景和目的,說明論文研究的熱點及存在的問題,點明主題的理論依據、實驗基礎、研究方法及結果,應言簡意賅、重點突出。引言內容應避免與摘要和結論雷同。
8.論文應論點明確、邏輯嚴密、數據可靠、內容翔實,提供詳細的分析數據與圖表。圖件應清晰美觀、圖例齊全,文中量和單位用法符合國家法定標準,公式應連續編碼,公式中出現的所有符號必須要加注釋。
9.論文所涉及的課題如取得國家或部、省級以上基金或屬公關項目,應在首頁腳注中說明,如“基金項目:......基金資助(編號......)”,并在投稿時上傳基金證書復印件。
10.本刊恪守學術公正之準則,取稿標準在于文章本身的學術水平,對選題新穎、論證充分、引證得當、邏輯合理、語言精準的論文優先采用。
跨文化研究是一本由北京第二外國語學院科研處,文化與傳播學院;社會科學文獻出版社主辦的半年刊,期刊級別為省級期刊,預計審稿周期為1個月內。
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:北京市北三環中路甲29號院華龍大廈,郵編:100029。