茶文化的內(nèi)涵匯總十篇

時間:2023-07-12 16:50:25

序論:好文章的創(chuàng)作是一個不斷探索和完善的過程,我們?yōu)槟扑]十篇茶文化的內(nèi)涵范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來更深刻的閱讀感受。

茶文化的內(nèi)涵

篇(1)

關(guān)鍵詞:英國;茶文化;內(nèi)涵;社會影響

茶起源于中國,目前,全球有100多個國家與地區(qū)在飲用茶。雖然說,茶的飲用已經(jīng)開始普及化,但能夠形成茶文化體系的國家卻并不多。許多人認(rèn)為英國茶起源于歐洲大陸,實際上紅茶來源于中國。在英國,出名的英國紅茶種植園寥寥無幾。英國人對紅茶十分熱愛,同時,飲茶歷史也比較悠久,才將紅茶冠以“英國”的前綴。隨著歲月的流逝,茶葉在英國的整體文化中意義逐漸加重,不僅是人們生活的必需品,更是交際、應(yīng)酬場合的常客,飲茶從一種飲食活動逐漸演變?yōu)楦咂焚|(zhì)、高格調(diào)的文化產(chǎn)品。因此,要想進(jìn)一步了解英國茶文化,就要重視英國茶文化對社會的影響方面的探究。

1英國茶文化的主要內(nèi)容

文化這一概念意義深刻,從廣義講,文化是指人們經(jīng)歷社會變遷過程中創(chuàng)造的物質(zhì)財富、精神財富,換句話說文化就是人們在進(jìn)行創(chuàng)造的過程中所獲得的一切。從狹義的角度上講,文化是指一種社會的意識形態(tài),就是通常人們所說的人類精神財富,如文學(xué)、科學(xué)、教育等等。從文化體系的角度看,文化可以分為兩大體系,一是技術(shù),二是價值。技術(shù)是指物質(zhì)領(lǐng)域方面,價值是指人們在進(jìn)行一切社會活動過程中形成規(guī)范、人格以及人格性的事物。因此,筆者在進(jìn)行英國茶文化探索過程中,重點探討英國茶文化的價值體系。

1.1英式早茶

在晨起,英國人要飲早茶,又稱之為“開眼茶”。主要以紅茶為主,聚濃郁與清新為一體,色澤鮮亮、口感出色。若是有客人,一般來說,會給客人一杯早茶,這是提醒客人清醒最好的方法之一。同時,在早茶期間,主人與客人還可以進(jìn)行交流,對于客人的就寢情況進(jìn)行詢問。在英國,早茶具有重要地位,為了方便喝早茶,英國人發(fā)明了專門的飲茶工具,即茶婆子。

1.2英式上午茶

英式上午茶是英國人的一種飲茶習(xí)慣,這一飲茶習(xí)慣并不為人所知,又被稱之為“公休茶”。時間約為20分鐘。在上午11點的時候,無論是貴族還是上班人員都會休息一會,喝一杯茶,是工作間隙的一種調(diào)劑方式,由于客觀因素的限制,上午茶最簡單。

1.3英式下午茶

英式下午茶是英國茶文化的關(guān)鍵環(huán)節(jié),同時也是茶文化的主要載體。這主要是因為沒有茶葉種植的英國人民,積極發(fā)散思維,利用貿(mào)易,對飲茶方式進(jìn)行創(chuàng)造,英國茶文化就是憑借英式下午茶享譽(yù)世界,同時,也是英國人典雅生活的一種代表。在英國,正式的下午茶最為講究,內(nèi)容極為豐富。首先,主人要選擇家中或是茶室中最好的房間作為飲茶聚會的場所,對茶具、茶葉的選擇有要求,不僅要精致,還要高檔,同時,對所上的點心,選擇一個三層的瓷盤盛放點心,第一層一般為三明治、手工餅干;第二層是英國傳統(tǒng)的松餅、果醬、奶油;第三層則是時令水果、美味小蛋糕等。食用過程也有一定的規(guī)定,一般從下向上的順序進(jìn)行。

1.4英式晚茶

有學(xué)者認(rèn)為英式晚茶也是下午茶的一種,但是按嚴(yán)格意義劃分,主要是按照時間的不同進(jìn)行。晚茶一般在下午6點左右開始,也可以將晚茶與晚飯合并到一起,更具有平民化色彩。在這一飲茶過程中,對內(nèi)容以及形式?jīng)]有過多要求。

2英國茶文化的影響

2.1對英國生活方式的影響

在茶文化幾百年歷史發(fā)展過程中,其飲茶方式發(fā)生多次變換:剛開始,英國民眾將茶葉作為來自東方的一種藥材進(jìn)行使用;其次,英國皇室開始接受飲茶,并融入到飲食文化中;再次,由于由上而下的推廣方式,飲茶逐漸成為中產(chǎn)階級高雅的代名詞;最后,隨著其飲茶習(xí)慣的改變以及文化的發(fā)展,茶已經(jīng)成為人民必不可少的一部分。在16世紀(jì)早期,人們沉溺在咖啡、啤酒中,雖然部分大陸國家已有飲茶消費,但是并未引起重視。在17世紀(jì),英國人將茶葉作為一種藥材在本國使用,有人開始意識到東方茶葉的多重用途。直到1662年,皇室對飲茶開始推崇,并逐漸演變?yōu)橐环N宮廷禮儀。尤其是1685年,英國的光榮革命之后,新女王正式將茶葉帶入到英國。皇室人員開始推崇飲茶活動,相應(yīng)的貴族人們開始紛紛效仿,家庭式的茶會逐漸成為當(dāng)時最流行的社交禮儀,同時,茶會也是地位的象征。在17世紀(jì)下半葉到18世紀(jì)初期,英國本土的咖啡室開始販賣茶飲料,“湯姆式咖啡屋”的成立,更是進(jìn)一步推動飲茶活動的普及。由于這一咖啡屋的茶飲價格合理,口感佳,環(huán)境優(yōu)雅,人們不僅可以在咖啡屋中飲茶聊天,還可以進(jìn)行會客、演講以及看雜志等娛樂活動。隨著這一消費方式的流行,英國的咖啡室數(shù)量不斷增加,由于皇室擔(dān)心人們聚眾鬧事,在1675年,曾一度頒令禁止咖啡室的開放。但是,由于英國皇室也飲茶,加之歐洲與亞洲的貿(mào)易交易開始發(fā)展,咖啡室又開始興起。在18世界初,茶葉逐漸取代咖啡的位置,成為人們的日常生活行為。在英國茶文化發(fā)展過程中,女性力量不可忽視。女性是家庭消費最為有力的支撐,飲茶活動之所以快速走進(jìn)英國人們的日常生活,離不開女性的推廣。到了18世紀(jì),隨著茶葉貿(mào)易的發(fā)展以及茶價的降低,女性開始推崇飲茶活動。在十九世紀(jì)六十年代,英國飲茶活動開始轉(zhuǎn)變,單純的家庭形式已經(jīng)無法滿足人們的消費需求,商業(yè)性的飲茶場所———茶室開始出現(xiàn)。到了20世紀(jì),茶葉在英國的地位已經(jīng)不可撼動,英國還成立了茶業(yè)聯(lián)盟,認(rèn)為茶葉不僅僅可以作為一種休閑活動,同時茶葉中具有對人體有利的物質(zhì)———黃酮素,還可以作為一種保健飲品,促進(jìn)人們的身體健康。

2.2對英國紳士風(fēng)度的影響

英國人最典型的形象就是具有紳士風(fēng)度,在以男性地位為主導(dǎo)的社會中,紳士風(fēng)度的體現(xiàn)主要表現(xiàn)在男性的行為舉止、文明儀態(tài)以及對女性的尊重等方面。主要具有以下幾個特點:一是公平合理的競爭原則;二是理性主義原則;三是強(qiáng)烈的國家榮譽(yù)感以及高度的自尊意識。從紳士風(fēng)度出現(xiàn)的時間看,出現(xiàn)于茶文化形成之后,并深受英國茶文化的影響。茶文化對英國紳士風(fēng)度的影響主要體現(xiàn)在以下幾點:

2.2.1對男性服飾的影響

在英國,茶文化具有較為嚴(yán)格的服飾要求。在維多利亞時期,男性出席茶會必須身著燕尾服、戴高帽,手持雨傘。即使是出席一般的社交活動,也要遵循一定的衣著規(guī)范。在英國,男性的衣服總是干凈、整潔的,手縫西裝是有格調(diào)紳士的象征。在這一時期,對于男性服裝的顏色也有所要求,例如,西裝外套顏色一般為暗色系,而襯衫則需要鮮艷一些。對于服飾的用材有一定要求,例如,夏天一般使用亞麻布,冬天則選擇純羊毛材質(zhì)。除此之外,配件也有一定的要求。

2.2.2對男方式的影響

在飲茶活動中,英國人具有嚴(yán)格的社交禮儀,男士除了服飾要符合相應(yīng)的規(guī)定,同時,還要做到行為大方穩(wěn)重,物品要輕拿輕放,保持茶室的安靜。對于身邊的女性要保持紳士風(fēng)度,主動為女。因此,在紳士風(fēng)度形成的過程中,極大受到了茶文化的影響,這一影響不僅僅體現(xiàn)在茶會等場合。同時,這一影響在人們的日常生活中也較為常見。在實際生活中,男性重視生活細(xì)節(jié)、溫文爾雅。除此之外,男性還要保持禮貌、謙虛的風(fēng)度,在保持自身尊嚴(yán)的同時能夠體諒周圍的人群。

2.2.3對男性價值觀的影響

以上行為規(guī)范或多或少體現(xiàn)出積極向上的價值取向,英國社會的精神價值觀與歷史發(fā)展的軌跡不盡相同,人們開始追逐飲茶這一高雅生活方式。隨著英國經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展以及政治制度的現(xiàn)代化發(fā)展,人們開始追逐上流人士的風(fēng)尚,尤其是對飲茶活動的追捧。在飲茶過程中,人們享受到貴族化的生活情趣,快節(jié)奏的工業(yè)化生活方式逐漸改變?yōu)橄硎苄蜕?。雖然說紳士風(fēng)度具有一定的保守性與固步自封的特點,但是其強(qiáng)烈的個人主義精神在英國的發(fā)展過程中依舊發(fā)揮著不可忽視的作用。

2.2.4對男性性別觀念的影響

在英國茶文化發(fā)展的早期,最主要的體現(xiàn)是純粹的男性特色,因為,在那一時期,女性是禁止進(jìn)入咖啡館。隨著飲茶生活習(xí)慣的改變,飲茶活動逐漸家庭化、社會化。女性角色在這一過程中占據(jù)十分重要的地位。例如,在維多利亞時期,在飲茶活動中,女性具有絕對的主導(dǎo)地位。不管是進(jìn)行公共飲茶活動,還是進(jìn)行家庭飲茶活動都需要女性為主導(dǎo)。因此,部分學(xué)者將英國茶文化稱之為“淑女茶文化”。在這一飲茶活動中,男性所起到的多為禮貌參與。這一在一定程度上可以看出,茶文化直接體現(xiàn)出對女性的尊重。

2.3對英國民族精神的影響

英國的茶文化來源于東方,但是在接受與融合過程中發(fā)生根本性變化,在將飲茶納入到日常生活中的過程中,英國人進(jìn)行了集體茶會、茶舞等休閑娛樂方式的開發(fā),豐富自身生活。通過具體分析發(fā)現(xiàn),英國茶文化主要是以個人、集體為單位,進(jìn)一步體現(xiàn)出英國的個人主義價值觀,同時也表現(xiàn)出英國“以個人為中心、保持獨立”的民族精神特征。在英國,茶文化發(fā)展過程中,十分重視規(guī)則與傳統(tǒng),在進(jìn)行高雅品質(zhì)體現(xiàn)的同時,更體現(xiàn)出一個人的內(nèi)涵,這些表現(xiàn)進(jìn)一步體現(xiàn)出英國的民族精神,即保守、認(rèn)真以及追求體面。除此之外,這一民族精神還體現(xiàn)在茶文化的實用性。與東方茶文化不同,英國將飲茶逐漸融入到一日三餐過程中,并有固定時間與場所,不會隨意進(jìn)行茶會的開展,這在一定程度上體現(xiàn)出英國人務(wù)實的特性。在英國茶文化形成過程中,對民族精神影響還表現(xiàn)為近代女性解放思潮的涌現(xiàn)。在此過程中,女性一直扮演著重要的角色。從皇室女王對飲茶活動的推廣,到下午茶的發(fā)明,一直到19世紀(jì)在茶會中女性地位的不可撼動,茶文化體現(xiàn)出女性的絕對主導(dǎo)地位。在維多利亞時期,在飲茶活動中,女性具有絕對的主導(dǎo)地位。不管是進(jìn)行公共飲茶活動,還是進(jìn)行家庭飲茶活動都需要女性來主導(dǎo),而男性所起到的多為禮貌參與。

3結(jié)語

英國茶文化扎根于英國社會發(fā)展過程中,因此,形成于東方不同的飲茶文化,在英國,茶文化缺乏農(nóng)業(yè)國家的影響,更多體現(xiàn)出資本主義國家的內(nèi)容,在不同的發(fā)展時期,其茶文化的內(nèi)涵以及內(nèi)容也存在不同的變化。從其影響方面來說,對英國社會及民族精神影響較大,因此對英國文化的研究具有重要意義。

參考文獻(xiàn)

[1]葉盛珺.文化傳播視角下中華茶文化與國家文化軟實力提升[J].茶葉,2015(4):223-226.

[2]姚馳.基于中英茶文化差異解析大學(xué)英語教學(xué)中的文化教學(xué)[J].福建茶葉,2016(3):275-276.

[3]徐常利.解析中西方茶文化的內(nèi)涵及生態(tài)翻譯研究[J].福建茶葉,2016(7):298-299.

[4]蘇花青.英國茶文化及其影響分析[J].福建茶葉,2016(8):385-386.

[5]《多維視角下的英國茶文化研究》出版[J].農(nóng)業(yè)考古,2011(2):46.

[6]樂素娜.中國茶文化在東西交流中的影響———以英國茶文化為例[J].茶葉,2011(2):121-122+126.

篇(2)

日本的茶文化源自于中國茶,在日本本土的發(fā)展過程中,逐漸具備了濃厚的民族色彩和民族特點。日本茶文化講究“和、敬、清、寂”四個特點,這是茶在傳入日本后,在本土文化的不斷融合下所形成的。日本茶文化已經(jīng)把宗教、哲學(xué)、美學(xué)以及倫理同品飲茶的日常生活進(jìn)行了有機(jī)的融合,使得日本茶文化逐漸具備了綜合性的文化特點,在日本的茶文化中,實現(xiàn)對于社會現(xiàn)實的束縛掙脫,實現(xiàn)人人之間的內(nèi)心相處融洽成為了日本茶文化的最高境界。

1茶名在日語中的諸相

在中國的歷史中,“茶”這一漢字是在唐代中期才出現(xiàn),在其以前的朝代歷史中,始終使用“荼”字進(jìn)行表達(dá)。早于西漢古書《僮約》中就出現(xiàn)了對于“荼”的描述,如“朱荼盡具”、“武陽買荼”等的記載。而在日語中,茶的讀音又分為以下幾種,漢音、唐音以及吳音,除此之外,日本茶文化中的茶的出現(xiàn)以及茶的發(fā)音最早見于日本院政時代,據(jù)此可知日本茶大約是在中國的漢唐時期流入日本的。正因為這樣,在日語內(nèi)始終保留著對于茶道的不同發(fā)音及讀法,這正是由于漢唐時期中國對于“茶”讀音的不同所造成的。而在日本語言中,像茶道這種存在兩種不同讀法的關(guān)于茶的詞語還有很多,例如“茶経”、“茶匙”、“茶會”、“茶房”、“茶寮”、“茶話”、“茶茗”等等。日本茶文化是茶在傳入日本以后,經(jīng)過日本文化的不斷熏陶,在日本這一與中國文化完全不同的文化土壤中發(fā)展培育起來的。在日本基于環(huán)境和歷史因素等的影響下,日本茶文化形成了與中國茶文化所不同的文化特征,僅在茶類品種上就與中國存在極大的不同。中國的茶葉種類按照其色澤、香味、制造方法和產(chǎn)地可以分為六大類上百個品種,即便是按照國際上慣用的以發(fā)酵、不發(fā)酵作為茶葉種類的區(qū)分關(guān)鍵仍然可以分為白茶、黃茶、黑茶、綠茶、紅茶及青茶等六個茶類。而日本雖然在歷史上進(jìn)行過紅茶以及青茶的制作,大都因為一些原因而慘遭失敗,當(dāng)前我們所說的日本茶文化完全是以綠茶為參考的。在日本茶文化中,盡管只有單一的綠茶品種,但是日本人在對于其種植方法、采摘時間、工藝制作等方面進(jìn)行了不斷的發(fā)展和改革,制作出了許多不同的綠茶名稱,僅僅從對于這些綠茶產(chǎn)品的命名中就不難體現(xiàn)出,日本茶文化對于其日本人生活生產(chǎn)的重要影響,不難看出日本國民對于茶的喜愛程度及細(xì)致觀察。如遮蔭茶,是在對茶葉進(jìn)行為期7日前后的遮蔭后再進(jìn)行采摘的芽茶,因為這一特點,也常常稱其為玉露茶。又如煎茶:其制作原理是專門使用經(jīng)過機(jī)采后的茶葉經(jīng)使用蒸氣處理這一工藝而制作出的。煎茶是日本國內(nèi)的主要茶品,其生產(chǎn)、消費基本限于日本國內(nèi),在其他國家很少能夠品嘗到。還有抹茶,是在用覆蓋茶樹的方式使得茶樹得以緩慢的生長,再經(jīng)過茶葉采摘工序后,再用專門的器具將茶葉鋪平、干燥、碾碎所制作而成的。除了這三種具有獨特工藝的茶葉之外,日本還有例如玉綠茶等許多綠茶品種。從日本茶在日語中的茶名不難看出日本人對于茶葉的喜愛,對于每一種茶都傾注著國民的情感。在日本茶文化中,大部分的茶命名都使用了漢字,對于中國人來講,也能夠?qū)ζ洳枞~的品類進(jìn)行簡單的區(qū)分,明確其大致的茶品特點,但是有一些獨特的茶名。例如麥茶、蕎子茶等就是以大麥和蕎麥的種子經(jīng)過特殊的制作工藝,如脫皮煎炒等制作而成的。通過對于日語中茶文化的諸多分析,不難看出日本人對于來自中國的茶文化進(jìn)行傳承,并有所發(fā)展,在保持其傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,不斷的加入本土因素,最終形成了具有獨特的日本茶文化。

2茶與日本人的互涉關(guān)系

在日本社會中,茶文化早已深入到了日本國民生活中,已經(jīng)實現(xiàn)了和日本人民生活的緊密結(jié)合。在日語的日常表達(dá)當(dāng)中就有很多借用茶的寓意進(jìn)行語意的表達(dá)的,例如“滅茶苦茶”和“茶化”,其意思分別是形容房間或者空間內(nèi)的東西十分臟亂和與人鬧著玩,而“茶入”則是指別人說話,有人在旁邊突然說話等等,茶文化已經(jīng)深入到日本群眾的生活當(dāng)中。本文就與茶文化相關(guān)的特殊日語寓意進(jìn)行一些簡單的介紹。(1)茶坊主:這一詞語在日本文化中是專指那些仗勢欺人、奴顏婢膝的人。在日本文化中,茶坊主本是從事司茶這一職位的人,專門負(fù)責(zé)茶具的整理,泡茶招待客人等工作,但是因為愛巴結(jié)權(quán)貴,仗勢欺人落得罵名。(2)色男茶漬飯:在日本文化中,“色男”是對美男子的一種稱呼,這種語言本來自于風(fēng)塵女子對于年紀(jì)輕、長相好的男士進(jìn)行揶揄、,意思說在風(fēng)塵女子的眼中長得帥的男人就如同飯菜一樣,都是并不稀罕的東西。(3)茶碗與茶碗:眾所周知,飲茶所用的器具茶碗不能夠收到哪怕輕微的碰撞,這都會導(dǎo)致里面茶水的濺落,因此這個詞語在日本獨特的茶文化背景下,常用來形容兩個性格相似的人之間容易對對方造成傷害。(4)茶百姓絞出:其本意為在盛放茶葉的袋子中,用力的擠壓總能夠得到一些茶葉渣,后專門用來指權(quán)貴階級壓榨百姓總能夠壓榨出一些民脂民膏。盡管本文只是列出了以上三種與茶文化相關(guān)的日語寓意用法,但是不難看出日本人對于茶的情懷,對于茶的細(xì)致觀察,因為只有這樣的基礎(chǔ)上才能夠?qū)⒉栉幕c人情世故聯(lián)系起來,并且歸納出其事例意義,這也是日本茶文化的獨特民族特點。

3茶諺語與日本的社會生活

諺語是一個民族的語言濃縮,具有深刻的思想價值及文化含義。茶文化已經(jīng)成為日本社會生活中的不容缺少的重要組成部分,其在日語中的茶諺語也是具有適應(yīng)的社會意義的。日本人在對于茶文化的不斷本土化以及長時間的經(jīng)驗積累中,已經(jīng)形成了以茶文化為依托的簡潔凝練的諺語表達(dá)方式,根據(jù)日本茶文化與日本語言的深入結(jié)合表達(dá),茶諺語大致可以分為以下幾種類型:

3.1寄托心愿,因緣生起

“因緣生起”是佛教的一種說法,即“緣起”,日本茶葉由中國傳入,是在唐朝時期由留學(xué)僧侶傳入日本后進(jìn)行茶的種植、制作學(xué)習(xí)的,因此,茶就理所當(dāng)然的被賦予了緣起的意義,有著對于好壞等的特殊寓意,在日本的茶諺便有著寄托心愿的含義。這一類型的茶諺語有:茶柱立縁起,意思是茶葉立起好兆頭;茶柱立子得,意思是茶葉立起得貴子,朝茶納福,即早茶招福以及余茶有福,意思是剩茶有福根;茶柱立客來,當(dāng)茶葉豎立起來的時候,就代表有貴客臨門等等。

3.2傳承茶文化,弘揚(yáng)茶文化魅力

在日本國內(nèi)有一些學(xué)者認(rèn)為當(dāng)年中國的秦始皇,下令徐福等出海所帶的不老仙藥就是指抹茶這一茶品種,但在1191榮西禪師訪宋回國帶回日本的正是抹茶的制作工藝,因此榮西被稱為日本的茶宗,其對于茶得養(yǎng)生保健給予了高度的評價,說茶葉乃養(yǎng)生固本的仙物,具有延年益壽的特殊效果,這一點在日本的茶諺語上也不難看出,如茶水詮,意為好茶配好水;茶飲置,意為品一口茶,口齒都有香氣留存;濃茶目毒気薬,其意思是說濃茶能夠讓人保持清醒,這些茶諺語不僅傳承了茶文化,也在一定程度上弘揚(yáng)了茶文化的無窮魅力。

3.3寓意生活經(jīng)驗,為人處世之道

在日本社會的方方面面,茶文化都滲透其中,茶諺語對于生活經(jīng)驗、人生哲理、為人處世之道的總結(jié)歸納也是其在日語中的內(nèi)涵與延伸,而且其內(nèi)容豐富,容易為他人所接受,并且在歷史的沉淀中具有更多的延伸意義,能夠?qū)λ说乃枷胄袨槠鸬搅己玫膭裾]效果。例如:親甘茶毒,意思是過度的溺愛自己的孩子,就會阻斷他們的前程;茶殻肥,有著一個人的才能不會被埋沒,終究會有用武之地的含義;茶花香花香,就如同我國有著酒逢知己,在日語中有著茶逢知己之意等等。

4結(jié)束語

綜上所述,不難看出茶文化同日本社會生活的緊密聯(lián)系,茶在日語中的存在和使用,就像是茶文化的一面鏡子,將茶文化行動形象的映射在了日語中。日本茶文化是在日本傳統(tǒng)文化和民族特色的基礎(chǔ)上進(jìn)行不斷的發(fā)展創(chuàng)新的,其在日語中始終具有著豐富的內(nèi)涵和廣闊的延伸度。

參考文獻(xiàn)

[1]彭新勇.日語中茶文化的外延[J].外國問題研究,2009(2):79-82.

[2]張建立.日本人與中國人的感情模式特征簡論———以“侘茶樂境”與“孔顏樂處”為中心[J].日本學(xué)刊,2009(6):107-120+160.

[3]石隆瑞.日語中的文化元素及其生活藝術(shù)體現(xiàn)[J].鴨綠江(下半月版),2015(4):1263-1264.

[4]詹桂香.《日本概況》教學(xué)中多媒體課件運用的必要與實踐———以日本茶道為例[J].日語學(xué)習(xí)與研究,2012(1):88-94.

[5]劉樸兵.略論日本茶文化的演變[J].農(nóng)業(yè)考古,2012(2):282-289.

篇(3)

【中圖分類號】G633.5

我們一般人初知“武陵”,大概自讀《桃花源記》始:“晉太原中,武陵人,捕魚為業(yè)……”這位漁翁發(fā)現(xiàn)了桃花源,出來后向世人講述了一段神秘而美麗的故事。故事里所謂“武陵”,是指東晉的武陵郡。兩漢、魏、晉、南朝都沿用此名,治所在今湖南常德市?,F(xiàn)在住在湖南西北的武陵人千百年來保留著一種古老的吃茶法,這就是喝擂茶。擂茶之所以能流傳到現(xiàn)在,是因為它凝聚了武陵人的風(fēng)俗習(xí)慣,體現(xiàn)了武陵地區(qū)特有的文化內(nèi)涵。

一, 擂茶的來源和發(fā)展

擂茶,又名三生湯,是用生葉(指從茶樹采下的新鮮茶葉)、生姜和生米仁等三種生原料經(jīng)混和研碎加水后烹煮而成的湯,故而得名。源遠(yuǎn)流長的"擂茶"習(xí)俗是有史籍可做考證的。在長沙馬王堆漢墓出土的竹簡上,有用茶,姜米等原料制作的茶飲并成為宮廷貢品的記載,據(jù)說就是擂茶。按文獻(xiàn)記載,它始創(chuàng)于南宋時期。而在民間傳說中,秦大將司馬錯屯兵沅水之南,在與桃花源毗鄰的長茅嶺一帶筑城,當(dāng)時民間流傳“古羹”,就是擂茶的老祖宗。到了東漢初年,伏波將軍馬援南征武陵壺頭山的"五溪蠻"時,路經(jīng)烏頭村(今湖南桃源縣桃花源村)時,因軍中發(fā)生疾疫,遂制擂茶以避瘴。康熙時所修的《桃源縣志》載:“馬援征五溪蠻……將兵行有紀(jì),雞犬不驚”,“鑿石室以安民,民間獻(xiàn)擂茶以報德”。[1]又說是在三國時,諸葛亮命張飛率軍至湘中取武陵郡(今常德地區(qū)),行至烏頭村時,正值炎夏酷暑,當(dāng)?shù)卣梦烈呗樱瑥堬w部下數(shù)百將士病倒,連張飛本人也不能幸免。正在危難之際,村中一位草醫(yī)郎中有感于,張飛部屬紀(jì)律嚴(yán)明,秋毫無犯,便獻(xiàn)出祖?zhèn)鞒撩胤嚼薏瑁Y(jié)果茶(藥)到病除。擂茶也因此而出名了。

二、擂茶的文化內(nèi)涵

武陵人都有喝擂茶的習(xí)慣。擂茶既是人們的日常飲品,又是待人接物、結(jié)交親友的重要儀式。擂茶保存了宋元時期民間飲茶附以佐料的習(xí)俗,以最好的茶加多種食品于其中表示各種祝福和敬意。特別是桃源、益陽和沅陵等地方更是流行。一般人們中午干活回家,在用餐前總以喝幾碗擂茶為快。有的老年人倘若一天不喝擂茶,就會感到全身乏力,精神不爽,視喝擂茶如同吃飯一樣重要。喝擂茶時,桌上擺著用盤碟裝著的油炸鍋粑、米面皮、馓子、油坨、鹽腌菜莖、豆子、花生、瓜子、板栗、紅薯片等,這些食雜果品,人們稱之為“搭茶”。這些搭茶,酸甜咸辣,五味俱全,別有風(fēng)味,人們邊喝擂茶,邊吃搭茶,談笑風(fēng)生,饒有興趣,有首民謠歌日:“走東家,跑西家,喝擂茶,打哈哈,來來往往結(jié)親家。”還有說“擂茶三碗減衣裳,笑談古今話衷腸。滿盤盡是農(nóng)家味,結(jié)朋友情誼長?!盵2]喝擂茶成了武陵人交朋友,待人接物的一個重要方式。并且益陽的婦女懷孕后,有特別要喝擂茶的習(xí)俗,謂喝擂茶越多,養(yǎng)出的嬰兒越白胖。

三、擂茶流傳的原因

擂茶為什么在武陵地區(qū)得以流傳并且成為這一地區(qū)的重要民間習(xí)俗呢,我認(rèn)為有以下幾個原因:

1、從文化背景看,擂茶是我國茶葉最早的制作方法,啜擂茶是我國最早的飲茶方式,它是中國茶文化的一個重要組成部分。雖然隨著時代的前進(jìn),茶的制作方法和飲茶方式也跟著不斷地改進(jìn)和完善,但卻始終不能否認(rèn)中國茶文化的根――擂茶,茶的用途也不可能發(fā)生根本性的變化。古往今來,或聯(lián)絡(luò)感情,或招待賓客,或婚嫁喜慶,或祭祀祖宗,或商業(yè)貿(mào)易,等等,都無一離得開茶。如“茶話會”,是指用茶點聯(lián)絡(luò)感情、招待賓客的社交性聚會,這樣的聚會一直延續(xù)到今天。如“茶儀”,是指“儀禮”中的一種名目,舊時向吏胥行賄的禮物就叫“茶儀”。如“茶禮”,是指聘禮,又叫“受茶”,為舊時女子受聘的代名詞。如“茶食”,是指婚嫁時用糕餅點心之類招待客人?!洞蠼饑?婚姻》云:“婿納幣,皆先期拜門,親屬偕行,以酒饌往……次進(jìn)蜜糕,人各一盤,曰茶食。”[3]如“茶會”,是指舊中國商人在茶樓進(jìn)行交易的一種集會。各業(yè)各幫一般都有其約定的茶樓作為集會地點,商人在飲茶時商談行市,進(jìn)行買賣。如此等等。如果說擂茶是樸實無華的“母”,那么此后的茶是經(jīng)過梳妝打扮的“女”,“母女”的血緣關(guān)系是無論如何也割不斷的。這種文化背景是擂茶能在武陵地區(qū)傳承的一個重要前提。

2、從經(jīng)濟(jì)背景看,武陵地區(qū)經(jīng)濟(jì)多欠發(fā)達(dá),特別是山區(qū)人的生活大多較為貧困。盡管從北宋開始,“斗茶”之風(fēng)逐漸盛行,明清以后,芽茶又逐漸得勢,但這些茶制作考究,茶藝程序又十分繁雜,價格貴得驚人,除了皇帝后妃、達(dá)官貴人、干金富豪、騷人墨客及名門閨秀等等之外,一般的勞動大眾是不敢問津的。勞動大眾需要的是一種簡單、便宜實惠、好吃的茶,擂茶就是一個最適合他們的茶,擂茶不僅制作工藝簡單,不需要耗費多少人力物力財力,而且味美,有強(qiáng)身健體的功能。因此,他們在勞動過程中創(chuàng)造了最有利于自己的茶,并且在勞動過程中不斷發(fā)展它,使它成為了現(xiàn)在武陵地區(qū)最為流行也最受歡迎的茶。

3、從自然條件看,武陵人多居或多崇山峻嶺,瘴癘流行。據(jù)明《崇義縣志》載:“若夫瘴癘……一、三月謂之青草瘴,五、六月謂之黃芽瘴,九、十月謂之新禾瘴,立冬以后,寒氣漸肅,嵐霧始衰,瘴癘無矣?!盵4]在這一年就有半年瘴的惡劣自然條件下,為了生存和發(fā)展,武陵人自然會想方設(shè)法,采取種種防范和治療措施,而含鹽姜、藥草的香料擂茶恰有御瘴去癘之功效。此外,據(jù)周暉《汀北擂茶》記:當(dāng)?shù)厝苏J(rèn)為擂茶可以祛除邪毒。有人發(fā)燒不退,叫患痧癥,便煮擂茶給他吃,熱熱地灌下兩碗,睡一覺,出一身大汗,病便好了。遇上感冒、打擺子或食欲不振,亦煮擂茶吃。所以為了適應(yīng)惡劣的自然環(huán)境,武陵人就找到了一中最適合自己的東西-擂茶。別人或者視之為鄙俗、粗淺,但武陵人卻一直視之為飲料中的佳品。這是武陵人所以傳承擂茶文化的又一重要原因。

因此,從以上三方面來看,擂茶之所以在武陵地區(qū)流行是有其內(nèi)在的背景和條件的。

可以說中國茶文化的主流在民間,擂茶這一典型的民間飲茶風(fēng)俗,歡快、質(zhì)樸、簡潔而明朗,以極強(qiáng)的生命力代代相傳,它不象上層茶文化那樣優(yōu)雅而深沉,但更多地反映了武陵勞動人民對美好生活的積極追求與向往,表現(xiàn)了勞動者優(yōu)秀的精神品質(zhì)。置身其中,人們體會到的是茶的清香、人的美好和彼此之間友愛之情。“莫道醉人唯美酒,擂茶一碗更深情”。在我國絢麗多彩的茶文化百花園中,擂茶無疑是一朵散發(fā)著山花清香的奇葩。

參考文獻(xiàn)

[1]解黎晴,秦人擂茶[J].湖南教育,2000(2)

[2]解黎晴,秦人擂茶[J].湖南教育,2000(2)

篇(4)

花木之喻體現(xiàn)的中西文化內(nèi)涵差異

摘要:任何一種民族語言都有著豐富的比喻用語,它們源于各民族文化并充分反映著各民族的文化特色。本文通過對英漢兩種語言中的花木習(xí)語的比喻形象進(jìn)行對比研究,探討英漢兩種語言所負(fù)載的文化信息差異。加深我們對不同文化的理解,從而使語言更好地發(fā)揮文化交際的功能。

關(guān)鍵詞:花木 比喻 文化 內(nèi)涵

作者簡介:夏金蘭(1979--),女,遂寧人。四川大學(xué)文新學(xué)院在讀碩士研究生。四川職業(yè)技術(shù)學(xué)院文化傳播系教師,助教。研究方向:語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)

篇(5)

    1. bat(蝙蝠)

    漢語中蝙蝠的“蝠”與“?!蓖?常出現(xiàn)在年畫上。畫五只蝙蝠飛入大門,即五福臨門,表示長壽、富貴、康寧、好德和善終;畫蝙蝠和鹿一起,代表福祿;畫蝙蝠爬在一個圓圓的銅錢上,即福在眼前;紅蝙蝠是大吉兆,因為洪?;蝤櫢!髡f千年的蝙蝠是白色的,吃了它還能長壽。

    西方的bat卻是一種與魔鬼和黑暗勢力有聯(lián)系的不祥之物,常讓人聯(lián)想到丑陋、兇惡、瞎眼、吸血動物等特征。這也許是因為吸血蝙蝠的緣故。凡英文中帶有 bat 的習(xí)語都含有貶義, 如as blind as a bat視力差、有眼無珠,as crazy as a bat發(fā)瘋,have bats in the belfry異想天開,come to bat面臨嚴(yán)峻考驗等。許多人還認(rèn)為bat與巫婆有關(guān),他們相信 bat 闖入私宅是死亡的兇兆。

    2. owl(貓頭鷹)

    貓頭鷹也稱夜貓子,專門夜間活動,叫聲凄厲,在中國常被看作不祥之兆,如“夜貓子進(jìn)屋,全家都哭”、“夜貓子進(jìn)宅,好事不來”。有人甚至迷信地認(rèn)為看到貓頭鷹或聽到它的叫聲都要倒霉。

    而西方人卻把owl看作智慧的象征。在希臘神話里,雅典守護(hù)神雅典娜是智慧女神,貓頭鷹即是她的化身。在兒童讀物和漫畫中,貓頭鷹的形象是睿智、公正。動物間的爭端要請貓頭鷹來裁決,緊要關(guān)頭要向貓頭鷹請教。因此,英語中有 as wise as an owl (象貓頭鷹一樣聰明)的習(xí)語。而owlish形容一個人聰明、嚴(yán)肅。

    不過由于貓頭鷹夜間活動, owl 可喻指常熬夜的人,這點完全與漢語中的夜貓子相吻合。

    3. bull  (牛)

    在幾千年的中國歷史中,土地是人們生存的根本,耕牛是非常寶貴的財富。牛的形象都是埋頭苦干、無私奉獻(xiàn),歷來受到人們普遍贊頌。漢語中贊美牛的詞語有很多,如“健壯如?!?、“力大如?!薄ⅰ案┦赘蕿槿孀优!钡?。在漢語里牛還比喻倔強(qiáng)或驕傲的性格,如“牛脾氣”、“牛性子”。

    在西方,牛是宗教和民間傳說中的圣物。它強(qiáng)壯有力,受到古代人的崇拜。bull 也可以指粗壯、好斗的人,如a bull in a china shop形容行為莽撞的粗人。關(guān)于牛的創(chuàng)造力的古老傳說還打動了西歐金融市場的人士。他們用bull market來指股票上漲行情,俗稱牛市,bull指在股票市場中買進(jìn)股票、希望在其價值上漲時賣出以獲利的人,即買空者、多頭。

    4. bear (熊)

    在中國,熊的形象一般是笨手笨腳,愚蠢,如“熊瞎子掰玉米”。在“熊包”、“瞧你那熊樣”、“兵熊熊一個,將熊熊一窩”中也指平庸無能之輩。

    英語中的bear是一種兇殘的動物。用來指人時,指“粗暴、脾氣不好的人”。如like a bear with a sore head(脾氣暴躁),play the bear(行為粗魯),as cross as a bear(脾氣很壞)。在現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)術(shù)語中,bear正好與bull相反,表示股市行情下跌,bear market俗稱熊市;bear指賣空者、空頭。

    中英動物詞匯的字同意不同現(xiàn)象主要是由于地理環(huán)境、民族心理和文化傳統(tǒng)的差異造成的。因此在中西方文化交流中,不僅要注意語言的交流,更要重視文化的傳遞。只有二者有機(jī)結(jié)合,才能準(zhǔn)確傳遞信息,行之有效地進(jìn)行跨文化交流。

    參考文獻(xiàn):

    [1] 張德鑫. 中外語言文化漫議 [M]. 北京: 華語教學(xué)出版社, 1996.

篇(6)

[2]潘章仙.漫談漢英顏色詞的文化內(nèi)涵[J].浙江師大學(xué)報(社會科學(xué)版),1996(5).

[3]張靜.漢英語顏色詞“綠”的文化內(nèi)涵對比研究[J].科技資訊,2012(12).

[4]張國穎.色彩繽紛的英語世界―淺析文化詞的文化內(nèi)涵[J].科技視界,2012(2).

篇(7)

中圖分類號:H08 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:B 文章編號:1009-9166(2011)026(C)-0208-01

英語和漢語中都有著豐富的成語,由于英漢兩種語言結(jié)構(gòu)的差異和文化傳統(tǒng)的不同,兩種語言中這些豐富的成語所表現(xiàn)出的文化內(nèi)涵僅是部分對應(yīng),或不對應(yīng)。這些成語在其確切含義和感彩上都有著很大的區(qū)別,甚至相反。在翻譯英漢成語時,只有深入了解了兩種語言的的文化內(nèi)涵,把握好兩種文化的轉(zhuǎn)換,才能更準(zhǔn)確的理解英漢成語,從而對其進(jìn)行精確的翻譯。

一、英漢成語文化的差異

1、地域環(huán)境的不同

自然環(huán)境是人類賴以生存和發(fā)展的基礎(chǔ),一定的文化實體總是存在于一定的空間地域內(nèi),并反映著該地域的自然面貌特征,其語言也存在著明顯的差異。中國是典型的大陸環(huán)境,土地在人們的生活中顯得至關(guān)重要,漢語中有很多和土地或農(nóng)業(yè)生產(chǎn)相關(guān)的成語。如“揮金如土”、“風(fēng)調(diào)雨順”、“面如土色”等。而英國是一個島國,其航海業(yè)和漁業(yè)十分發(fā)達(dá),英語中有很多關(guān)于水和船的成語,如to miss the boat(錯失良機(jī)),to go with the stream(隨波逐流)、as weak as water(弱不禁風(fēng))等。

2、風(fēng)俗習(xí)慣的差異

風(fēng)俗習(xí)慣的差異是英漢文化差異的一個重要方面,這一點在兩種語言的成語形成中有較多的反映,特別是表現(xiàn)在動物形象上。比較典型的例子如“龍(dragon)”,在中國龍是吉祥的神物,更是尊嚴(yán)的化身,在國際上中國人以“龍的傳人”而自豪,龍的形象已成為中國民族的象征。漢語中有大量的關(guān)于龍的成語,諸如龍騰虎躍,龍鳳呈祥,生龍活虎都展現(xiàn)了龍在漢文化中的文化內(nèi)涵。而在西方文化中,人們卻認(rèn)為dragon是邪惡的代表,是一種猙獰的怪獸,是惡魔的化身?!笆ソ?jīng)”中撒旦被稱為dragon。英語中還稱兇暴的女人為dragon。

3、比喻聯(lián)想的不同

由于受到客觀條件的限制,語言在表達(dá)思想的時候,不同的民族往往使用不同的比喻表達(dá)相同的思想。比如,中國人在形容一個人很倔的時候常說“他犟得像頭?!?,而相同的意思在英語中卻表達(dá)為as stubborn as a mule(騾)/an ass(驢)。另外,在比喻一個人笨的的時候,漢語常說“他笨得像頭豬”,在英語中卻常用goose(鵝)或者ass(驢)來表達(dá)此意思,如as fool as a goose或者make an ass of oneself。

二、英漢成語翻譯的幾種策略

1、直譯法

直譯法,指在不違背譯文語言規(guī)范以及不引起錯誤聯(lián)想的條件下,在譯文中保留原成語的比喻、形象和民族、地方色彩。如:to play with fire(玩火);burn one’s boats(破釜沉舟);Wall have ears(隔墻有耳)。譯能夠比較完整地保留原成語的比喻形象、民族色彩,可以豐富譯語的詞匯,使讀者體驗到一種新鮮感。

2、意譯法

意譯法就是指翻譯時不拘泥于原文形式或脫離原文形象,重點在于正確表達(dá)原文內(nèi)容的翻譯方法。有些成語的字面意義和喻義相差甚遠(yuǎn),無論是直譯還是轉(zhuǎn)換形象都無法傳達(dá)出原文的確切含義,這時譯者就得打破原文的結(jié)構(gòu)模式,舍棄原文的形象,在譯語中選擇恰當(dāng)?shù)脑~語,將其意義表述出來即可,這就是我們通常所說的“意譯法”。(黃粉保,1999:79)比如:by hook or by crook可譯為“不擇手段”,“青黃不接”可譯為short of food before the new harvest等。英漢成語中凡以喻義為主、形象為輔或者形義并重的成語,在翻譯中難找到對等的成語,或直譯無法表達(dá)其原文意義,此時,采用意譯法非常必要。

3、直譯與意譯相結(jié)合

在翻譯成語時,有時單一的直譯或意譯都不能準(zhǔn)確或完整地表達(dá)出原文的意思,這時可以采用直譯和意譯相結(jié)合的方法,以彌補(bǔ)直譯難以達(dá)意,意譯難以傳神的不足。比如:“不到黃河不死心”可以譯為“Until all is over ambition never dies.”如果“不到黃河”直接譯為“Until the Yellow River is reached”,那么外國讀者就不知所云了。

4、代換法

在英漢成語中,有一部分英漢成語意義接近,但表述上有別,有的喻意相同,喻體有異,翻譯時可相互代換,這種方法就是“代換法”。如中國自古以來主要靠牛耕,自然形成了對牛的熱愛,認(rèn)為牛是吃苦耐勞的象征。而英國古代以馬耕為主,對馬有深厚的情感,因此,在英國文化中用馬喻指生活的方方面面。因此漢語中“健壯如?!敝械摹芭!痹谟⒄Z中就代換為horse(馬),其翻譯為as strong as a horse。

語言是文化的一面鏡子,成語作為民族語言的核心和精華,是語言中最富有民族文化色彩的部分。只有深人了解英漢兩種民族文化的特點,才能深刻的理解英漢成語的內(nèi)涵,在翻譯成語的過程中,要根據(jù)文化差異的不同采用靈活恰當(dāng)?shù)姆g方法,深刻理解成語本身的意義,才能形神皆備地翻譯出原文。

作者單位:西安工業(yè)大學(xué)

參考文獻(xiàn):

篇(8)

關(guān)鍵詞:文化內(nèi)涵;語言交際;差異

語言是人類表達(dá)思想、傳遞感情、交換信息的交流工具。語言能力指人們依照語法規(guī)則遣詞造句的能力。人們學(xué)習(xí)語言的主要目的就是為了交際,而交際能力的形成則受諸多因素的制約:除語言能力之外,還包括根據(jù)不同場合、對象、習(xí)俗、價值觀念和思維習(xí)慣實際應(yīng)用語言的能力。因此,要實現(xiàn)語言交際功能,提高語言的文化意識至關(guān)重要。

民族語言總是處于特定的民族文化氛圍中。語言作為交際工具,既是文化的載體,又是文化的組成部分,兩者關(guān)系密不可分。在一種語言習(xí)得過程中,離不開對該語言文化內(nèi)涵的了解。然而,“文化”一詞范疇很廣,上至天文,下至地理,遠(yuǎn)至民族文明之初,近至現(xiàn)代生活習(xí)俗。本文就習(xí)俗、思維、心態(tài)方面,對中西文化內(nèi)涵在語言交際中的差異做一簡單分析,以期在言語交流中提高對中西文化差異的敏感性,避免語用失誤,真正達(dá)到溝通目的。

一、習(xí)俗方面

1. 稱謂稱呼差異:漢語中,有著豐富的稱謂系統(tǒng),對所有的親屬及社會關(guān)系都有明確的稱謂來定位。而英語中稱謂則少的可憐。在我國,一貫以尊敬老人為傳統(tǒng)美德。以“老”字為尊稱。見了老人稱“老先生、老大爺、老大娘”等;見了德高望重的長者稱之“張老、李老”;而政界資深的人則稱為“元老”。而英美國家中,最怕人恭維年老,在他們意識中,old是“無用”的代名詞,因此,無論男女老少,都喜歡別人直呼其名,即使父子、母女之間也不例外,以此表示親切友好。

2. 問候差異:問候是一種十分普遍的語言行為,是人與人之間的禮貌準(zhǔn)則的體現(xiàn)。由于文化的差異,中、英語言中的禮貌準(zhǔn)則各不相同。如漢語通過對對方的衣、食、住、行等切身利益的詢問,以示自己的關(guān)切;而西方人對別人的私事不大關(guān)心。

3. 答謝的差異:英語中Thank you的語用范圍要比漢語中的“謝謝”寬廣的多。它既可用于社交場合,又可以是家常用語。這在中國人看來,難免有些“見外”。甚至在拒絕別人的幫助時,也需要Thank you。不僅如此,答謝語也比漢語多。

4. 告辭的差異:中國人臨告別時,主人通常說“沒招待好,請多多包涵?!笨腿艘渤Uf:“打擾你了,耽誤了你的時間”。而英、美文化中,客人則說:“I’ve had a wonderful time. Good-bye!”主人也常說:“I am glad you’ve come.”中國主人把客人送出門時,常說:“慢走。您走好”或者“外面很冷,請?zhí)砑路?”以示關(guān)懷。然而在西方國家,對這種關(guān)懷可能會被客人誤解為別人懷疑他的生活能力。

二、思維方式方面

1. 西方人的思維方式具有從小到大的特點,而中國人則恰恰相反。如:英語:8:30 on the morning of January 1, 2000. 漢語: 2000年元月1日早晨8:30。

2. 計數(shù)、稱量的思維上存在著差異。漢語中的“萬”在英語中無對應(yīng)詞。在表示物體的具體數(shù)量時,漢語有一對應(yīng)的量詞,而英語的“量”則隱含在可數(shù)名詞中,或用其它名詞表示之。 如:一把椅子 a chair, 一把花 a bunch of flowers.

三、心態(tài)方面

1. 恭維與受恭維的差異:中國人和美國人在贊譽(yù)方面有較強(qiáng)的差異。美國人常談家人如何出色,而中國人則很少在別人面前夸自己的家人。另外,中國人對別人的容貌、衣著不當(dāng)面贊揚(yáng);然而對西方人來說,卻再自然不過,而且是禮貌得體的行為。對贊揚(yáng)的反應(yīng)也不相同。中國人一般要表現(xiàn)出受之有愧,同時說一些自貶的話;然而,美國人對別人的褒獎欣然接受,一句“Thank you”了事。如忽略了文化因素,則交際中難免產(chǎn)生誤會。

2. 請求的差異:中國人請求別人做事的方式直接,近乎命令口氣。即使帶上一個“請”字,也絲毫沒有選擇余地。譬如:“請把門打開”?!鞍褵絷P(guān)了”。然而,英語中提出請求時,語氣則相對含蓄、委婉。

另外,英語和漢語一樣,人們?yōu)榱恕盎乇堋蹦承┎槐阏劶暗脑掝}或使用某些詞匯,常用一些委婉詞語代替,即語言的禁忌現(xiàn)象(taboo)。例如,在講究禮貌的場合忌諱談大小便。因此排泄乃不潔之事,難登大雅之堂,從而就有了委婉說法如:Use the bathroom; go to the restroom/washroom; do one’s needs 等。

學(xué)習(xí)一種語言,必須熟悉該語言的人文環(huán)境,包括使用該語言的群體民族心理,而這些文化內(nèi)涵,無一不滲透在語言之中,使其具備了獨特的不同于其它民族語言的特性。在當(dāng)前的人類社會中,各國人民之間交往頻繁,語言起著重要作用,正確地使用語言是成功交際的保證,而了解不同文化中的差異,從而使對象國語言在具體的文化環(huán)境中規(guī)范、靈活并且得體地運用,則是成功交流的關(guān)鍵。

參考文獻(xiàn):

[1]胡文仲,1985,文化差異種種[J],《教學(xué)研究》,

篇(9)

語言是文化的載體,是反映民族文化的一面鏡子。因此,掌握一門語言實際上就是掌握語言所承載的文化。詞匯是構(gòu)成語言的最基本也是最活躍的要素,常常是最敏感的反映了社會生活和社會思想的變化,折射出各民族的文化心理。英語和漢語中有許多文化內(nèi)涵豐富的詞匯,有時其本義相同,但在不同的文化背景下,引申意義即文化內(nèi)涵卻相差很大。在人類歷史的發(fā)展進(jìn)程中,動物一直與人類保持著密切的聯(lián)系。這種親密無間的關(guān)系使得人類對動物產(chǎn)生各種各樣錯綜復(fù)雜的情感,如崇拜、喜歡、厭惡、恐懼等情緒。在英漢兩種文化中存在著許許多多與動物相關(guān)的詞匯以及大量以動物為喻體的比喻性短語。由于中英文化的差異,人們對同一種動物賦予不同的文化內(nèi)涵和寓意,從而形成不同的聯(lián)想意義。

通過對同一動物在英漢兩種語言中可能出現(xiàn)的內(nèi)涵相同或相異的研究,可以透析出文化對詞匯的影響,揭示中英兩種文化間的差異,同時會有助于英語學(xué)習(xí)者更好地進(jìn)行跨文化交際。

學(xué)習(xí)動物詞匯的內(nèi)涵,有助于我們了解中西方的語言文化差異,以此來避免在文化交流中產(chǎn)生誤解。對于一個英語學(xué)習(xí)者來說,充分了解本國語言和外國語言是學(xué)習(xí)語言的有效途徑。動物詞匯在英漢語中有時是相對應(yīng)的,但是大多時候蘊(yùn)涵不同的文化信息。下面從傳統(tǒng)文化差異、審美價值取向兩方面分析英漢同一動物詞的文化內(nèi)涵差異。

篇(10)

事實上,通過對茶文化旅游產(chǎn)品的經(jīng)營內(nèi)容進(jìn)行篩選分類,其也能為茶葉產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)升級、優(yōu)化提供重要幫助。對于整個茶文化旅游產(chǎn)品開發(fā)活動來說,其經(jīng)營水平較低,產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)相對不合理,從而影響了茶文化旅游產(chǎn)品開發(fā)的最佳效益。

1茶文化旅游資源的具體內(nèi)涵分析

當(dāng)然,對于茶文化旅游產(chǎn)品開發(fā)來說,想要實現(xiàn)理想的開發(fā)效果,還應(yīng)該確保整個旅游產(chǎn)品的先進(jìn)性與完善性,通過具體的價值理念詮釋,從而實現(xiàn)整個茶文化旅游產(chǎn)品開發(fā)的最佳效果??陀^而言,我國是整個傳統(tǒng)茶文化體系的發(fā)源地。從先秦時期開始,就已經(jīng)有了關(guān)于茶葉產(chǎn)業(yè)的發(fā)展應(yīng)用歷史。而經(jīng)過幾千年的成熟完善發(fā)展,如今整個茶文化體系,已經(jīng)突破了傳統(tǒng)、單一的元素形式,逐漸發(fā)展成為一種層次化、多樣化的發(fā)展態(tài)勢。在整個茶文化資源形成過程中,造就了一系列與其相關(guān)的旅游資源。尤其是隨著當(dāng)前旅游產(chǎn)業(yè)開發(fā)成熟度不斷提升,茶文化產(chǎn)業(yè)與旅游產(chǎn)業(yè)之間的融合度不斷提升,無論是茶文化理念內(nèi)涵,還是其中所具有的元素都實現(xiàn)了成熟發(fā)展,尤其是人們在參與旅游活動過程中的方式也出現(xiàn)了新的變化。結(jié)合人們具體的旅游參與方式,需要將這些旅游資源進(jìn)行結(jié)合融入,實際上就構(gòu)成了我國傳統(tǒng)茶文化旅游資源。當(dāng)然,目前在關(guān)于傳統(tǒng)茶文化旅游資源的具體內(nèi)涵進(jìn)行認(rèn)知時,尚未形成統(tǒng)一的觀念。部分學(xué)者認(rèn)為傳統(tǒng)茶文化旅游資源指的是整個旅游活動在實施過程中,可以被應(yīng)用的傳統(tǒng)茶文化資源,當(dāng)然,還有另外一些人則認(rèn)為傳統(tǒng)茶文化旅游資源指的是以茶文化和旅游活動為主題的資源類型。而在這一過程中,游客有效參與和廣泛積極的融入,從而實現(xiàn)整個旅游業(yè)務(wù)的最大價值。雖然,目前對于傳統(tǒng)茶文化資源的界定認(rèn)知不同。但是通過對茶文化理念內(nèi)外內(nèi)涵認(rèn)知進(jìn)行分析,不難發(fā)現(xiàn)這對茶文化旅游資源進(jìn)行整體開發(fā)過程中,其中需要對游客參與旅游活動的目的進(jìn)行整合旅游活動類型,當(dāng)然旅游活動融入茶文化元素之后,更能夠幫助我們了解認(rèn)識到以上觀點,實際上都不全面。而且想要實現(xiàn)對茶文化旅游的全面應(yīng)用和內(nèi)涵進(jìn)行開發(fā)和準(zhǔn)確理解。需要對傳統(tǒng)茶文化資源的價值內(nèi)涵進(jìn)行全面、準(zhǔn)確認(rèn)知。而在整個傳統(tǒng)茶文化旅游資源類型認(rèn)知過程中,其主要表現(xiàn)為茶葉的生長狀況以及茶文化的具體價值內(nèi)涵等等。通過完善茶文化旅游資源開發(fā)活動,從而滿足游客參與觀光旅游的綜合目的,進(jìn)而實現(xiàn)整個茶文化旅游資源的最佳應(yīng)用。因此,對傳統(tǒng)茶文化資源的應(yīng)用,并不是一種獨立的資源形式。而是在整個茶文化體系中尋找、挖掘的旅游資源進(jìn)行整體開發(fā),所以在整個茶文化元素中,能夠感受到其中所具有的體系化資源內(nèi)涵。

2茶文化旅游資源類型的具體分類標(biāo)準(zhǔn)和意義分析

想要有效開發(fā)茶文化旅游產(chǎn)品,實現(xiàn)整個產(chǎn)品資源應(yīng)用的最大價值,就必須對茶文化旅游資源的具體內(nèi)涵進(jìn)行成熟認(rèn)知,當(dāng)然,在整個茶文化旅游資源類型應(yīng)用過程中,認(rèn)知整個資源的內(nèi)涵,能夠幫助我們實現(xiàn)對茶文化旅游資源應(yīng)用的最大價值。因此,通過細(xì)化茶文化旅游資源類型的具體分類標(biāo)準(zhǔn),從而實現(xiàn)最佳開發(fā)效果。從整個茶文化資源類型的具體內(nèi)涵進(jìn)行分析,可以看到想要實現(xiàn)理想的分類效果,就需要應(yīng)用好以下原則:首先,在整個茶文化旅游資源分類過程中,要注重從資源的內(nèi)涵屬性分析入手,通過融入共同屬性的具體要求,從而實現(xiàn)對整個資源的融合應(yīng)用。比如,在對茶文化旅游資源體系中,其類型元素的屬性認(rèn)知過程中,通過融合多樣資源內(nèi)涵,結(jié)合類型細(xì)化,從而確保整個茶文化資源應(yīng)用的最佳效果。當(dāng)然,相同屬性歸納,并不是嚴(yán)格的屬性融入,而應(yīng)該將具體的屬性大類相結(jié)合,通過細(xì)化分類,從而實現(xiàn)最佳分類效果。其次,在茶文化旅游資源類型劃分認(rèn)知過程中,要結(jié)合層次性原則,實際上,在對茶文化資源類型應(yīng)用過程中,要對整個資源進(jìn)行細(xì)化分類,通過一一細(xì)化,從而避免出現(xiàn)資源開發(fā)錯位的現(xiàn)象。最后,在茶文化旅游資源類型應(yīng)用過程中,要注重融入體系化原則,實際上,茶文化旅游資源的應(yīng)用是一個體系化的過程,而想要實現(xiàn)價值利用最大化,就必須從系統(tǒng)視角認(rèn)知來開展茶文化旅游資源利用活動,通過整體融入,從而實現(xiàn)整個茶文化旅游資源應(yīng)用的最大化價值。結(jié)合茶文化旅游資源的內(nèi)涵定義,以及其具體的分類原則和標(biāo)準(zhǔn),可以看到當(dāng)前我國有著豐富完善的茶文化理念,而在整個資源體系中,包含了諸多元素內(nèi)容,其一是與茶葉及茶文化相關(guān)的自然資源,比如與茶葉的生長相關(guān)的自然環(huán)境,茶樹本身等等;二是與茶及茶文化相關(guān)的人文社會資源,比如人們專門的飲茶場所等;三是與茶相關(guān)的社會習(xí)俗內(nèi)涵和文化理念,其大多是與茶有關(guān)的節(jié)慶活動,比如茶文化節(jié)等等;四是與茶相關(guān)的文學(xué)藝術(shù)等等;比如在整個茶文化體系中,包含了諸多以茶為主要創(chuàng)作元素的詩詞歌賦和經(jīng)典著作等等。最后,在整個茶文化旅游資源體系中,還有一系列與茶相關(guān)的文化元素,其大多是以茶文化為基礎(chǔ),融入多樣文化元素的具體類型,比如茶藝文化、茶道文化等等。

3茶文化旅游資源體系中所具有的經(jīng)濟(jì)價值

隨著當(dāng)前整個產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)發(fā)展不斷優(yōu)化,如今在茶文化旅游資源體系建設(shè)過程中,要注重創(chuàng)新整個資源體系的應(yīng)用環(huán)境和氛圍,特別是要從茶文化旅游資源體系中所具有的價值內(nèi)涵分析入手,通過準(zhǔn)確認(rèn)知整個茶文化旅游資源體系中所具有的經(jīng)濟(jì)價值,能夠為整個茶文化旅游資源的價值最大化提供重要幫助??陀^而言,整個旅游資源體系中,所具有的經(jīng)濟(jì)價值主要包含:首先,整個茶文化旅游資源體系作為整個資源體系,其中蘊(yùn)含了諸多旅游元素和文化元素,通過深層次挖掘該資源體系的具體理念內(nèi)容,能為我們了解和應(yīng)用茶文化旅游資源提供重要幫助。從當(dāng)前整個時展?fàn)顩r看,社會大眾的消費理念和消費層次實現(xiàn)了成熟發(fā)展,尤其是人們對旅游生態(tài)的參與要求和積極性進(jìn)一步提升,整個茶文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展層級和內(nèi)涵也實現(xiàn)了成熟發(fā)展和改造價值最大化。其次,在當(dāng)前茶文化旅游資源開發(fā)過程中,應(yīng)該從資源價值應(yīng)用的最大化出發(fā),而想要實現(xiàn)整個茶文化資源應(yīng)用的最佳效果,需要創(chuàng)新整個資源體系的內(nèi)涵和形式,尤其是要激昂社會大眾的具體需要融入其中,通過創(chuàng)新具體的資源內(nèi)涵,從而實現(xiàn)整個茶文化旅游資源開發(fā)的最佳效果。傳統(tǒng)茶文化資源實際上指的是其根源在于社會大眾對茶葉生產(chǎn)狀況和茶葉產(chǎn)業(yè)歷史發(fā)展進(jìn)行全面認(rèn)知,并且有較高的參與興趣,從而實現(xiàn)其良好的內(nèi)心驅(qū)動。最后,在整個茶文化旅游資源開發(fā)過程中,想要實現(xiàn)最大經(jīng)濟(jì)價值,要注重對整個旅游資源體系的各項內(nèi)涵相結(jié)合,特別是要從構(gòu)建完善的旅游資源體系這一視角來出發(fā),通過具體的內(nèi)涵展現(xiàn),從而實現(xiàn)整個茶文化旅游資源活動的有效開展。

4茶文化旅游資源價值最大化的具體應(yīng)用思路

旅游產(chǎn)品的類型界定,實際上是從旅游產(chǎn)品本身的內(nèi)涵和屬性進(jìn)行認(rèn)知的重要要求,結(jié)合當(dāng)前旅游產(chǎn)業(yè)發(fā)展的具體狀況看,無論是旅游產(chǎn)品開發(fā)體系,還是消費者自身的具體要求,都實現(xiàn)了成熟發(fā)展。因此,細(xì)化認(rèn)知整個旅游產(chǎn)品的類型和標(biāo)準(zhǔn),能夠幫助我們制定精準(zhǔn)定位,同時也能選擇合適恰當(dāng)?shù)倪x擇方案。我國有著豐富完善的茶文化資源體系,其中包含了諸多元素內(nèi)容,無論是具體的元素內(nèi)涵,還是資源體系的完善度,都實現(xiàn)了創(chuàng)新發(fā)展。但是客觀的說,在茶文化旅游資源開發(fā)過程中,無論是資源體系,還是其中所包含的具體類型,都有一定程度的變化,特別是在當(dāng)前人們對旅游活動參與的要求不斷提升這一大的背景下,想要實現(xiàn)茶文化旅游活動開展的最佳效果,就必須從完善資源類型認(rèn)知出發(fā),通過細(xì)化類型,優(yōu)化開發(fā)機(jī)制,從而實現(xiàn)茶文化旅游活動開展的最大價值。按照產(chǎn)業(yè)劃分的相關(guān)標(biāo)準(zhǔn),茶葉產(chǎn)業(yè)屬于第一產(chǎn)業(yè),無論其發(fā)展層級,還是經(jīng)濟(jì)效益,都相對較差,但是茶文化旅游活動在產(chǎn)業(yè)理念認(rèn)知過程中,則屬于第三產(chǎn)業(yè),其發(fā)展內(nèi)涵及價值體系實現(xiàn)了創(chuàng)新發(fā)展。當(dāng)然,想要實現(xiàn)茶文化旅游活動開發(fā)的最佳效果,其需要從經(jīng)濟(jì)價值認(rèn)知視角出發(fā)。在對茶文化旅游資源的具體類型進(jìn)行劃分時,要注重從茶文化旅游資源的價值內(nèi)涵認(rèn)知出發(fā),結(jié)合具體的定義來界定茶文化旅游資源的內(nèi)涵,通過確定具體的范圍和內(nèi)容,從而為茶文化旅游資源開發(fā)應(yīng)用實現(xiàn)最佳效果提供重要幫助。此外,在茶文化旅游資源應(yīng)用過程中,要從具體的屬性內(nèi)涵視角出發(fā),實際上隨著茶文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展不斷成熟,如今在整個資源應(yīng)用過程中,通過將資源的具體價值進(jìn)行分析,從而提升茶文化理念的最佳應(yīng)用效果。當(dāng)然,在對茶文化旅游資源的類型進(jìn)行具體劃分時,必須從整個茶文化資源體系中的具體元素分析入手,結(jié)合重點突出和內(nèi)涵詮釋,從而實現(xiàn)茶文化旅游資源開發(fā)、應(yīng)用的最佳效果。

5結(jié)語

隨著當(dāng)前人們生活理念不斷成熟,如今人們在參與生活時,其關(guān)注度從傳統(tǒng)的物質(zhì)消費逐漸轉(zhuǎn)變成為精神文化消費。而對于旅游活動開展來說,其中所具有的文化、休閑、生態(tài)、綠色的理念內(nèi)涵,更是被人們所關(guān)注。因此,創(chuàng)新旅游活動開展形式,豐富融入其他元素體系,從而才能實現(xiàn)整個旅游產(chǎn)業(yè)經(jīng)營發(fā)展的最佳效果,同時也是茶文化旅游產(chǎn)品開發(fā)實現(xiàn)最大價值的基礎(chǔ)和關(guān)鍵。

參考文獻(xiàn)

[1]范鵬舉.茶文化旅游資源研究—以環(huán)太湖地區(qū)為例[J].經(jīng)濟(jì)導(dǎo)報,2014(12):187-191.

[2]楊兵.金華茶文化旅游資源開發(fā)研究[J].茶葉通報,2015(3):29-235.

[3]宋峰生.浙江茶文化旅游開發(fā)對策研究[J].學(xué)術(shù)探索,2015(10):95-100.

上一篇: 中醫(yī)發(fā)病的基本原理 下一篇: 勞動教育重點難點
相關(guān)精選
相關(guān)期刊
久久久噜噜噜久久中文,精品五月精品婷婷,久久精品国产自清天天线,久久国产一区视频
亚洲欧美另类色妞网欧美吧 | 亚洲日韩∧V精品一区二区小说 | 欧美日韩国产精品 | 真人国产作爱免费视频 | 亚洲国产欧美在线观 | 欧美性爱在线播放首页 |