翻譯跨學(xué)科研究雜志

翻譯跨學(xué)科研究雜志

Interdisciplinary Studies on Translation and Interpreting

翻譯跨學(xué)科研究是北京語(yǔ)言大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)部主辦的一本學(xué)術(shù)期刊,主要刊載該領(lǐng)域內(nèi)的原創(chuàng)性研究論文、綜述和評(píng)論等。雜志于2021年創(chuàng)刊,目前已被知網(wǎng)收錄(中)等知名數(shù)據(jù)庫(kù)收錄,是北京語(yǔ)言大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)部主管的學(xué)術(shù)期刊。翻譯跨學(xué)科研究為學(xué)者們提供了一個(gè)交流學(xué)術(shù)成果和經(jīng)驗(yàn)的平臺(tái),該期刊發(fā)表的文章具有較高的學(xué)術(shù)水平和實(shí)踐價(jià)值,為讀者提供更多的實(shí)踐案例和行業(yè)信息,得到了廣大讀者的廣泛關(guān)注和引用。
欄目設(shè)置:翻譯理論、翻譯跨學(xué)科研究、翻譯技術(shù)與本地化、翻譯實(shí)踐

翻譯跨學(xué)科研究雜志介紹

  • 主管單位:北京語(yǔ)言大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)部

    主辦單位:北京語(yǔ)言大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)部

    國(guó)際刊號(hào):--

  • 復(fù)合影響因子:--

    --

    國(guó)內(nèi)刊號(hào):--

  • 出版地方:北京

    郵發(fā)代號(hào):--

    發(fā)行周期:半年刊

  • 審稿周期:1個(gè)月內(nèi)

    創(chuàng)刊年份:2021年

    綜合影響因子:--

《翻譯跨學(xué)科研究》雜志在全國(guó)影響力巨大,創(chuàng)刊于2021年,公開(kāi)發(fā)行的半年刊雜志。創(chuàng)刊以來(lái),辦刊質(zhì)量和水平不斷提高,主要欄目設(shè)置有:翻譯理論、翻譯跨學(xué)科研究、翻譯技術(shù)與本地化、翻譯實(shí)踐等。該雜志響應(yīng)了交叉學(xué)科設(shè)置機(jī)制的時(shí)代需求,促進(jìn)學(xué)科交叉融合,加快知識(shí)生產(chǎn)方式變革和人才培養(yǎng)模式創(chuàng)新,構(gòu)成新文科建設(shè)的重要內(nèi)容。

雜志的辦刊宗旨是跟蹤翻譯跨學(xué)科研究的學(xué)界動(dòng)態(tài),發(fā)表翻譯與語(yǔ)言學(xué)、闡釋學(xué)、交際學(xué)、符號(hào)學(xué)、傳播學(xué)、認(rèn)知心理學(xué)、計(jì)算機(jī)科學(xué)、腦科學(xué)等諸多學(xué)科交叉研究的最新科研成果,引領(lǐng)翻譯跨學(xué)科研究的未來(lái)發(fā)展。作為翻譯領(lǐng)域的學(xué)術(shù)刊物,不僅在學(xué)術(shù)上具有重要價(jià)值,而且在推動(dòng)翻譯學(xué)科的發(fā)展、促進(jìn)學(xué)術(shù)交流合作方面發(fā)揮了重要作用。通過(guò)雜志的努力,翻譯的保護(hù)和傳承工作得到了更為廣泛的關(guān)注和支持,對(duì)于弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化具有深遠(yuǎn)意義。

翻譯跨學(xué)科研究雜志投稿要求

(1)主題相關(guān)性:稿件應(yīng)與翻譯學(xué)相關(guān),并能夠與其他學(xué)科如文學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、文化研究等相結(jié)合,反映翻譯學(xué)的跨學(xué)科特性。

(2)學(xué)術(shù)質(zhì)量:文章應(yīng)具有明確的研究問(wèn)題、合理的研究方法和可靠的研究結(jié)論,能夠?yàn)橄嚓P(guān)領(lǐng)域提供新的見(jiàn)解或解決方案。

(3)格式規(guī)范:稿件應(yīng)遵循學(xué)術(shù)寫(xiě)作規(guī)范,包括標(biāo)題、摘要、關(guān)鍵詞、正文、參考文獻(xiàn)等部分的格式要求,以確保文章的質(zhì)量和一致性。

(4)圖中外文字母用斜體,單位符號(hào)應(yīng)為正體。框圖中英文字母用正體。圖中法定計(jì)量單位用符號(hào)標(biāo)出,不用單位中的中文名稱。

(5)摘要須簡(jiǎn)潔客觀地反映文章主要內(nèi)容及觀點(diǎn),字?jǐn)?shù)在300字以內(nèi)。關(guān)鍵詞是反映文章主要內(nèi)容及觀點(diǎn)的詞或詞組,數(shù)量為3~8個(gè),多個(gè)關(guān)鍵詞之間用分號(hào)分隔。

(6)稿件格式按中英文題目、作者姓名,中英文摘要、中英文關(guān)鍵詞、中圖分類號(hào)、文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼、正文、參考文獻(xiàn)。

(7)注釋是對(duì)論文中特定名詞或新名詞的注解。注釋可用頁(yè)末注或篇末注中的一種。選擇頁(yè)末注的應(yīng)在注釋與正文之間加細(xì)線分隔,線的長(zhǎng)度不應(yīng)超過(guò)紙張的三分之一寬度。

(8)力求簡(jiǎn)明、醒目,能準(zhǔn)確反映文章主題。中文題名一般以20個(gè)漢字以內(nèi)為宜,最好不設(shè)副標(biāo)題,一般不用標(biāo)點(diǎn)符號(hào),盡量不使用縮略語(yǔ)。英文題名不宜超過(guò)10個(gè)實(shí)詞。中、英文題名含義應(yīng)一致。

(9)恰當(dāng)引用參考文獻(xiàn),并在正文中注明出處,且按在文內(nèi)引用的先后次序用阿拉伯?dāng)?shù)字連續(xù)編號(hào),并將序號(hào)置于方括號(hào)中。非公開(kāi)出版物請(qǐng)勿引用。

(10)采取隱名審稿方式選用來(lái)稿。稿件先由編輯部進(jìn)行匿名處理,交由責(zé)任編輯進(jìn)行初審,編輯委員會(huì)進(jìn)行匿名復(fù)審。

翻譯跨學(xué)科研究是一本由北京語(yǔ)言大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)部主辦的半年刊,期刊級(jí)別為省級(jí)期刊,預(yù)計(jì)審稿周期為1個(gè)月內(nèi)。

投稿咨詢

翻譯跨學(xué)科研究雜志收錄與榮譽(yù)

翻譯跨學(xué)科研究相關(guān)期刊

免責(zé)聲明

若用戶需要出版服務(wù),請(qǐng)聯(lián)系出版商,地址:北京市西城區(qū)新街口外大街28號(hào)普天德勝大廈主樓4層,郵編:100044。

久久久噜噜噜久久中文,精品五月精品婷婷,久久精品国产自清天天线,久久国产一区视频
在线看免费网站黄 | 日韩精品一区二区三区色偷偷 | 亚洲精品AⅤ在线观看 | 亚洲欧美在线你懂的观看 | 中文字幕中出在线观看 | 亚洲华人久久免费 |