翻譯跨學科研究雜志

翻譯跨學科研究雜志 省級期刊

Interdisciplinary Studies on Translation and Interpreting

翻譯跨學科研究是北京語言大學外國語學部主辦的一本學術期刊,主要刊載該領域內的原創性研究論文、綜述和評論等。雜志于2021年創刊,目前已被知網收錄(中)等知名數據庫收錄,是北京語言大學外國語學部主管的學術期刊。翻譯跨學科研究為學者們提供了一個交流學術成果和經驗的平臺,該期刊發表的文章具有較高的學術水平和實踐價值,為讀者提供更多的實踐案例和行業信息,得到了廣大讀者的廣泛關注和引用。
欄目設置:翻譯理論、翻譯跨學科研究、翻譯技術與本地化、翻譯實踐

翻譯跨學科研究雜志介紹

  • 主管單位:北京語言大學外國語學部

    主辦單位:北京語言大學外國語學部

    國際刊號:--

  • 復合影響因子:--

    全年訂價:--

    國內刊號:--

  • 出版地方:北京

    郵發代號:--

    發行周期:半年刊

  • 審稿周期:1個月內

    創刊年份:2021年

    綜合影響因子:--

《翻譯跨學科研究》雜志在全國影響力巨大,創刊于2021年,公開發行的半年刊雜志。創刊以來,辦刊質量和水平不斷提高,主要欄目設置有:翻譯理論、翻譯跨學科研究、翻譯技術與本地化、翻譯實踐等。該雜志響應了交叉學科設置機制的時代需求,促進學科交叉融合,加快知識生產方式變革和人才培養模式創新,構成新文科建設的重要內容。

雜志的辦刊宗旨是跟蹤翻譯跨學科研究的學界動態,發表翻譯與語言學、闡釋學、交際學、符號學、傳播學、認知心理學、計算機科學、腦科學等諸多學科交叉研究的最新科研成果,引領翻譯跨學科研究的未來發展。作為翻譯領域的學術刊物,不僅在學術上具有重要價值,而且在推動翻譯學科的發展、促進學術交流合作方面發揮了重要作用。通過雜志的努力,翻譯的保護和傳承工作得到了更為廣泛的關注和支持,對于弘揚中華優秀傳統文化具有深遠意義。

翻譯跨學科研究雜志投稿要求

(1)主題相關性:稿件應與翻譯學相關,并能夠與其他學科如文學、語言學、文化研究等相結合,反映翻譯學的跨學科特性。

(2)學術質量:文章應具有明確的研究問題、合理的研究方法和可靠的研究結論,能夠為相關領域提供新的見解或解決方案。

(3)格式規范:稿件應遵循學術寫作規范,包括標題、摘要、關鍵詞、正文、參考文獻等部分的格式要求,以確保文章的質量和一致性。

(4)圖中外文字母用斜體,單位符號應為正體。框圖中英文字母用正體。圖中法定計量單位用符號標出,不用單位中的中文名稱。

(5)摘要須簡潔客觀地反映文章主要內容及觀點,字數在300字以內。關鍵詞是反映文章主要內容及觀點的詞或詞組,數量為3~8個,多個關鍵詞之間用分號分隔。

(6)稿件格式按中英文題目、作者姓名,中英文摘要、中英文關鍵詞、中圖分類號、文獻標識碼、正文、參考文獻。

(7)注釋是對論文中特定名詞或新名詞的注解。注釋可用頁末注或篇末注中的一種。選擇頁末注的應在注釋與正文之間加細線分隔,線的長度不應超過紙張的三分之一寬度。

(8)力求簡明、醒目,能準確反映文章主題。中文題名一般以20個漢字以內為宜,最好不設副標題,一般不用標點符號,盡量不使用縮略語。英文題名不宜超過10個實詞。中、英文題名含義應一致。

(9)恰當引用參考文獻,并在正文中注明出處,且按在文內引用的先后次序用阿拉伯數字連續編號,并將序號置于方括號中。非公開出版物請勿引用。

(10)采取隱名審稿方式選用來稿。稿件先由編輯部進行匿名處理,交由責任編輯進行初審,編輯委員會進行匿名復審。

翻譯跨學科研究是一本由北京語言大學外國語學部主辦的半年刊,期刊級別為省級期刊,預計審稿周期為1個月內。

投稿咨詢

翻譯跨學科研究雜志收錄與榮譽

翻譯跨學科研究相關期刊

免責聲明

若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:北京市西城區新街口外大街28號普天德勝大廈主樓4層,郵編:100044。

久久久噜噜噜久久中文,精品五月精品婷婷,久久精品国产自清天天线,久久国产一区视频
中文字幕夫妇交换乱叫 | 亚洲国产性爱第一页 | 亚洲国产aⅴ精品一区二区 日韩一级二级一区二区 | 日韩精品亚洲人成在线观看 | 亚洲Av一级特黄大片 | 亚洲国产五月综合网 |