主管單位:上海市文學藝術界聯合會
主辦單位:上海市文藝期刊中心
國際刊號:1674-6686
復合影響因子:0.43
全年訂價:¥ 264.00
國內刊號:31-2025/H
審稿周期:1個月內
創刊年份:2009年
綜合影響因子:0.22
《東方翻譯》雜志在全國影響力巨大,創刊于2009年,公開發行的雙月刊雜志。創刊以來,辦刊質量和水平不斷提高,主要欄目設置有:特稿、研究與教學、譯海鉤沉、譯人譯事、文化視野、翻譯工作坊、書評、譯界動態等。
《東方翻譯》以“全球視野、中外交流”為辦刊宗旨,集翻譯學術、翻譯文化和翻譯實務于一身。致力于從文化交往的探討如何通過翻譯和翻譯活動,讓中國文化走向世界,讓世界認識中國。期刊通過中英文等形式,宣傳國家特別是中國上海的發展成就,介紹中國國內外新譯學理念、探討社會發展的熱點詞語翻譯,展示譯家風采及中外翻譯史上資料。
(1)參考文獻應是公開出版物,以便審者、編者、讀者查證。引用文獻請盡量不要超過5年(最好2年以內),以其在正文中出現的順序排序,其應包括以下信息:作者(至少三位),文題[文獻類型],期刊名(或書名,會議名),出版年、卷、期,起止頁碼。
(2)本刊為公開發行期刊,文中不應涉及國家秘密、商業秘密等內容,請作者提高保密意識。
(3)中文提要字數以100-300字為宜。關鍵詞3-5個。
(4)力求簡明、醒目,能準確反映文章主題。中文題名一般以20個漢字以內為宜,最好不設副標題,一般不用標點符號,盡量不使用縮略語。英文題名不宜超過10個實詞。中、英文題名含義應一致。
(5)署名作者的人數最多不超過6人,順序由作者自定,兩位以上的作者中間用逗號“,”隔開,按貢獻大小依次排序。
東方翻譯是一本由上海市文藝期刊中心主辦的雙月刊,期刊級別為省級期刊,預計審稿周期為1個月內。
機構名稱 | 發文量 | 主要研究主題 |
上海外國語大學 | 221 | 翻譯;英譯;熱詞;文學;譯學 |
北京外國語大學 | 57 | 翻譯;譯法;法律;詞語;英譯 |
廣東外語外貿大學 | 56 | 翻譯;譯學;文學;教育;翻譯學 |
復旦大學 | 46 | 翻譯;譯史;翻譯史;譯史研究;中國翻譯 |
南開大學 | 24 | 翻譯;文學;翻譯研究;譯本;俄譯本 |
華東師范大學 | 24 | 翻譯;英譯;文學;翻譯家;譯家 |
四川大學 | 21 | 翻譯;翻譯研究;英譯;譯者;文化 |
四川外國語大學 | 19 | 翻譯;文學;翻譯批評;翻譯史;翻譯文學 |
香港城市大學 | 17 | 英譯;翻譯;論語;注疏;理雅各 |
中國海洋大學 | 17 | 翻譯;譯本;英譯;文學;漢譯 |
資助項目 | 涉及文獻 |
國家社會科學基金 | 39 |
教育部人文社會科學研究基金 | 22 |
中央高校基本科研業務費專項資金 | 17 |
湖南省哲學社會科學基金 | 4 |
中央級公益性科研院所基本科研業務費專項 | 3 |
北京市社會科學基金 | 3 |
湖北省教育廳人文社會科學研究項目 | 3 |
中國博士后科學基金 | 3 |
廣西壯族自治區哲學社會科學規劃 | 2 |
江蘇省社會科學基金 | 2 |
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:上海虹口區遼寧路46號E座,郵編:200080。